跪求加藤ミリヤ<<20-CRY->>的歌词中文翻译[附日文歌词]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 18:08:42
拜托请不要用翻译机
希望能得到准确的中文翻译
真的很谢谢

以下是日文歌词

人混みの中ひとりきり「寂しい」と呟く
hitogomi no naka hitorikiri ( sabishi i ) to tsubuyaku
谁も気付かない 谁も気にしない 谁もいない
daremo kiduka nai daremo kini shinai daremo inai
私はひとり いつもひとり ずっとひとりで
watashi hahitori itsumohitori zuttohitoride
歩いて行くのかな とても苦しいのに
arui te iku nokana totemo kurushi inoni
どうして私はここにいるの baby
doushite watashi hakokoniiruno baby
どうして私は生きているの...ツライ
doushite watashi ha iki teiruno ... tsurai
※ねぇ 谁か助けて
(kigou) nee dareka tasuke te
ねぇ どうしたらいいの
nee doushitaraiino
もうわからないよ私が生まれたその意味を
mouwakaranaiyo watashi ga umare tasono imi wo
ねぇ 私に気付いて
nee watashi ni kidui te
ねぇ この世界で一人だけでいい
nee kono sekai de hitori dakedeii
ただあなただけ※
tadaanatadake (kigou)
期待はずれの人生 理想とはほど远い
kitai hazureno jinsei risou tohahodo tooi
私の行く道 その行方未知 ひとり歩けない
watashi no iku michi sono namegata michi hitori aruke

茫茫人海中独自一人轻声诉说着寂寞
谁都不会发现 谁都不去挂念 没有人在我身边
我会孤身一人 一直孤身一人 永远孤身一人的前行吧
明明那么痛苦
为什么我还会在这里呢baby
为什么我会降生在这个世界上 好痛苦
唉 谁来解救我呢
唉 我该如何是好
已经不明白我降临到这个世界上的意义了
喂 请看我一眼吧
喂 这世上仅有一个人就够了
只有你就够了
与期待相反的人生 与梦想相距甚远
我选择的这条路 看不到前方 已经无法一个人走下去了
变的成熟是一件可怕的事情 是让人忍不住哭泣的事情
这些我全都明白
所以说 即使那么空虚寂寞
也还是与思念的人相见 无法与之结合
连我的思念都无法传递到你身边吧
(重复)
我这悲伤的人生
如果能有什么事可追求,能有什么东西可期待就好了
而我就在这里
一个人哭泣
为何会有悲伤
为何期盼喜悦
为何充满不安
为何要活着
一个人是无法生存下去的
所以拜托请不要留下我一个人
请一定让我成为对你必要的人 请爱我
当这泪水风干时 明天就一定会到来
我还活着
还活着

==========================完=======================================
好悲伤呀,,,翻得我都郁闷了,,,

全部人工翻译,希望符合歌词原意和楼主要求。

20-CRY-
(加藤ミリヤ)

人混みの中ひとりきり「寂しい」と呟く
hitogomi no naka hitorikiri ( sabishi i ) to tsubuyaku
即便在拥挤的人群中还是觉得独自一人「好寂寞」

谁も気付かない 谁も気にしない 谁もいない
daremo kiduka nai daremo kini shinai daremo inai
谁都不在意,谁都不在乎